Lac Inférieur - Rhin Stein a. R. - Schaffhouse

Urgence

tél:     117 ou 112    (Suisse)
téll:    112                 (Allemagne)

Canton Schaffhouse

Strassenverkehrs- und Schifffahrtsamt
Rosengasse 8
8200  Schaffhausen
Tel: +41 52 632 76 04
strassenverkehrsamt@sh.ch
Schifffahrtsamt des Kanton Schaffhausen

 

Kantonspolizei Schaffhausen
Verkehrspolizei
Emmersbergstrasse 1
8200 Schaffhausen
Tel. +41 52 624 24 24
Kantonspolizei Schaffhausen

Canton Turgovie

Schifffahrtskontrolle des Kantons Thurgau
Bleichestrasse 42
Postfach 2141
8280 Kreuzlingen
Tel: +41 71 221 49 49
schifffahrtskontrolle(at)kapo.tg.ch
Schifffahrtkontrolle


Seepolizei des Kantons Thurgau
Bleichestrasse 42
Postfach 2141
8280 Kreuzlingen
Tel: +41 58 345 20 50
Seepolizei des Kanton Thurgau

Informations

  • Les passagers de l'embarcation doivent être porteurs d'un papier d'identité (Passeport ou carte d'identité).
  • Nous vous prions de consulter les diréctivee et ordonnances relative consernant le lac de Constance
  • Pour la partie du Rhin entre Stein am Rhein et Schaffhouse est un permis de conduire spécial obligatoire.


Vitesse maximum
toute la surface du lac                              40 km/h
Zones intérieures                                      10 km/h 
Rhin entre Constance et Ermatingen     10 km/h

Bateaux avec des plaques d'immatriculation d'autres cantons
Les bateaux avec des plaques d’immatriculation suisse sont admis avec taxe. Nous vous recommandons de prendre à temps contact avec l’Office de la navigation du canton de Turgovie

Bateaux avec lieu d'attache à l'étranger
Bateaux avec lieu d'attache étranger sont en règle générale  admis, mais avec une taxe obligatoire.
L’obligation de porter des signes distinctifs suisse s’applique sans restriction aux bateaux qui ont leur lieu de stationnement à l’étranger. Une autorisation est nécessaire pour la mise en service ou le stationnement sur les eaux publiques de bateaux. L'autorisation est délivrée par l'office cantonal sur le territoire duquel le bateau étranger est mis à l'eau ou stationné pour la première fois après le passage de la frontière.  

L'autorisation est valable à partir de la date d'établissement jusqu'à la fin du mois suivant, dans toutes les eaux ouvertes à la navigation. Demeurent réservées les restrictions de caractère général en vigueur sur certains plans d'eau en application du droit cantonal ou intercantonal. L'autorisation ne peut être renouvelée durant l'année civile.

Nous vous recommandons de prendre à temps contact avec l’Office de la navigation du canton respectif. Les détails vous trouvez dans le règlement 747.201.11 « Ordonnance sur la navigation intérieure (ONI) », chiffres 90, 91,105 et 106.

en haut du site