Lac de Zurich et Obersee

Urgence

tél: 117 ou 112

Sauvetage du lac

tél: 112

Canton Zurich

Strassenverkehrsamt des Kanton Zürich
Schifffahrtskontrolle
Seestrasse 87
8942 Oberrieden
Tel:  058 811 80 00
Fax: 058 811 80 01 
schiko(at)stva.zh.ch
Schifffahrtsamt Kanton Zürich

 

Kantonspolizei Zürich
Seepolizei
Seestrasse 87
8942 Oberrieden
Tel:  044 722 58 00
Fax: 044 720 74 06 
Seepolizei Kanton Zürich

Ville de Zurich

Wasserschutzpolizei der Stadt Zürich
Mythenquai 73
8002 Zürich
Tel:  044 411 84 11
Fax: 044 202 01 22
Wasserschutzpolizei Stadt Zürich

Canton Schwytz

Verkehrsamt Schwyz
Schiffsinspektorat
Schlagstrasse 82
Postfach 3214
6431 Schwyz
Tel: 041 819 21 71
Fax: 041 819 21 69 
schiff.vasz@sz.ch
Schiffsinspektorat, Verkehrsamt Schwyz

 

Police cantonale
Kantonspolizei Schwyz
Bahnhofstrasse 7
6430 Schwyz
Tel 041 819 29 29
Kantonspolizei Schwyz

Canton St. Gall

Strassenverkehrs- und Schifffahrtsamt des Kanton St. Gallen
Abt. Schifffahrt
Kornhaus, Hafenplatz
Postfach
9401 Rorschach
Tel: 058 229 93 20
Fax: 058 229 93 21
infoschifffahrtsamt(at)stva.sg.ch
Schifffahrtsamt Kanton St. Gallen

 

Kantonspolizei St. Gallen
Klosterhof 12
9001 St. Gallen
Tel: 058 229 49 49 
infokapo(at)kapo.sg.ch
Seepolizei St. Gallen, Stützpunkt Schmerikon
Kantonspolizei St. Gallen
Seerettungsdienst Obersee

Informations

Sur les pontons d'amarrage de la Ville de Zurich est un nouvel Arrangement de circulation. Consultez s.v.pl. le site Wasserschutzpolizei Zürich.

Vitesse Maximum
La vitesse maxium dans le bassin inférieur du lac est de 10 km/h

 

Bateaux avec des plaques d'immatriculation d'autres cantons
Les bateaux avec des plaques d’immatriculation suisse sont admis sans taxe.

Bateaux avec lieu d'attache à l'étranger
Bateaux avec lieu d'attache étranger sont en règle générale  admis, mais avec une taxe obligatoire.

L’obligation de porter des signes distinctifs suisse s’applique sans restriction aux bateaux qui ont leur lieu de stationnement à l’étranger. Une autorisation est nécessaire pour la mise en service ou le stationnement sur les eaux publiques de bateaux. L'autorisation est délivrée par l'office cantonal sur le territoire duquel le bateau étranger est mis à l'eau ou stationné pour la première fois après le passage de la frontière.  

L'autorisation est valable à partir de la date d'établissement jusqu'à la fin du mois suivant, dans toutes les eaux ouvertes à la navigation. Demeurent réservées les restrictions de caractère général en vigueur sur certains plans d'eau en application du droit cantonal ou intercantonal. L'autorisation ne peut être renouvelée durant l'année civile.

Nous vous recommandons de prendre à temps contact avec l’Office de la navigation du canton respectif. Les détails vous trouvez dans le règlement 747.201.11 « Ordonnance sur la navigation intérieure (ONI) », chiffres 90, 91,105 et 106.

en haut du site